Rachunek sumienia jako zadanie tłumacza (Okładka miękka)

Rachunek sumienia jako zadanie tłumacza

Rachunek sumienia jako zadanie tłumacza (Okładka miękka)

Oferta specjalna -30%
Kup na prezent
Sugerowany przez tytuł książki związek między rachunkiem sumienia a przekładem może na pierwszy rzut oka zaskakiwać. Wystarczy jednak uświadomić sobie, że spowiedź jako swoisty wykonawczy akt mowy polega na szukaniu i znajdowaniu formy wypowiedzi słownej dla tego, co podpowiada sumienie, by uznać ów związek za oczywisty. W każdym razie za oczywisty uważała go autorka tej książki. Jej zdaniem analiza mechanizmu spowiedzi odkrywa istotę relacji między myśleniem a językiem. I takie było główne przesłanie pracy o rachunku sumienia jako zadaniu tłumacza. W rachunku sumienia widziała Autorka swoistą autobiografię, której napisanie wymaga wypełnienia tych samych zadań, które zdaniem Waltera Benjamina stoją przed każdym tłumaczem.

OCEŃ JAKO PIERWSZY!

"Rachunek sumienia jako zadanie tłumacza" wciąż czeka na pierwszą opinię.
Napisz co sądzisz o tym produkcie.